Emily in Parisの名セリフまとめー短いのに刺さる英語フレーズ10選【直訳つき】

英語学習

Emily in Paris のセリフは、
難しい単語も長い表現も使っていない。

それなのに、なぜこんなに心に残るのか。
理由はシンプルで、感情の核心だけを言葉にしているから

この記事では
👉 英語 → 直訳 → ニュアンス
の順で、Emily in Parisの名セリフを読み解いていく。


💼 仕事で刺さる名セリフ

1️⃣ “Let’s move forward.”

直訳: 前に進みましょう。

ニュアンス:
これ以上議論を続けず、次のアクションに移ろうという意味。
会議を締めるときによく使われる、前向きな一言。


2️⃣ “This is not personal.”

直訳: これは個人的なことじゃない。

ニュアンス:
感情ではなく、仕事として判断しているという線引き。
Sylvieを象徴する、プロフェッショナルな言葉。


恋愛で刺さる名セリフ

3️⃣ “I didn’t mean for this to happen.”

直訳: こんなことになるつもりじゃなかった。

ニュアンス:
好きになる予定はなかった、という戸惑い。
気持ちが追いついていないときに使われる表現。


4️⃣ “It’s complicated.”

直訳: 複雑なんだ。

ニュアンス:
一言で説明できない感情があるときの逃げ道フレーズ。
Emily in Parisを象徴する、曖昧さの英語。


5️⃣ “I care about you.”

直訳: あなたのことを気にかけている。

ニュアンス:
好意はあるが、love ほど強くはない。
恋愛では「期待しすぎ注意」のサインになることも多い。


強い女・Sylvieの名セリフ

6️⃣ “I don’t think that’s a good idea.”

直訳: それは良い考えだとは思わない。

ニュアンス:
感情を挟まず、判断だけを淡々と伝える英語。
相手を否定せずに提案を却下する、Sylvieらしい大人のNO。


7️⃣ “That’s your job.”

直訳: それがあなたの仕事よ。

ニュアンス:
突き放しているのではなく、
「あなたならできる」という期待が前提にある言葉。


8️⃣ “I expect more.”

直訳: もっと期待している。

ニュアンス:
現状に満足していないという意思表示。
相手を子ども扱いしない、強い上司の英語。


Emilyらしさが出る名セリフ

9️⃣ “I just want to try.”

直訳: ただ試してみたいだけ。

ニュアンス:
完璧じゃなくていいから、まず行動したいという前向きさ。
Emilyの性格をよく表している一言。


🔟 “Sometimes you just have to go for it.”

直訳: 時には、思い切って行くしかない。

ニュアンス:
失敗を恐れず挑戦する覚悟。
Emily in Parisが多くの人に愛される理由そのもの。


✔ まとめ

Emily in Parisの名セリフは、
文法も単語もとてもシンプル。

それでも、

  • 迷い
  • 期待
  • 強さ
  • 弱さ

が、そのまま言葉になっているから刺さる。


🔚 締めの一言

Sometimes the simplest words say the most.


🔗 あわせて読みたい

Emily in Parisの英語は、
テーマごとに深掘りすると、さらに理解が深まる。

気になった切り口から、ぜひこちらも読んでみてほしい。

💼 仕事シーンの英語をもっと知りたい人へ

会議・提案・フィードバックなど、
職場でそのまま使える表現をまとめています。
→ Emily in Parisで学ぶ仕事英語|職場でそのまま使えるフレーズ



👠 Sylvieの言葉が刺さった人へ

感情に流されず、境界線を引く。
“強い女・上司”の英語をまとめた記事はこちら。
→ Emily in ParisのSylvieがかっこいい理由|強い女の仕事英語


🧠 最後にひとこと

Emily in Parisの英語は、
覚えるものというより 感じて使うもの

今の自分に刺さったテーマから、
続きを読んでみてほしい。

コメント

タイトルとURLをコピーしました